Jag läste franska som B-språk. Vilket misstag. Fattar någon vad det är för sjuk idé fransoserna har att trycka in dubbelt så många bokstäver som det behövs? Skriven franska och talad franska är två helt olika grenar, som höjdhopp och vattenpolo.
Engelska fattade jag bra ganska tidigt. Men en låt minns jag tydligt att jag körde fast i. Det var Psycho killer med Talking Heads. Alltså, början av refrängen gick bra, Psycho killer, så långt var jag med. Men sen? Kessköse? Vad är det tänkte jag.
Det var först när jag började läsa franska som det stod klart för mig att Kessköse betydde just ”Vad är det”. Men kunde de där sabla fransoserna stava det kessköse? Nä. De snirklade ihop det till Qu’ est-ce que c’est. Vad är ens det? Jo, jag vet, Vad är det. Men varför? Psykbryt.
Lämna ett svar